There was a lot of push-back against the first Amharic bible translations. Why? No red ink! This had been a really key feature of the text for centuries – one that had been around so long in Abyssinia that to see a copy without it made the reader say, “What the heck is this? This can’t be scripture. How come God’s name isn’t highlighted?” A reasonable question if that is what you’d only ever seen. Feedback to the printing press operators was likely met with much groaning.